Friedrich Nietzsche
Afgudernes tusmørke
Eller hvordan man filosoferer med hammeren
Oversættelse, indledning og noter ved Peter Thielst

2013
144 sider
kr. 190,- i.m. (vejl.)




Oversat fra tysk efter 'Götzen-Dämmerung', Colli & Montinaris udgave i KSA, bd. 6. Værket blev skrevet og slutredigeret i sommeren 1888, udkom den 27. januar 1889, dvs. efter Nietzsches sammenbrud. 
AFGUDERNES TUSMØRKE er det tredje af de fire mindre skrifter, som Nietzsche skrev i sit sidste år, hvor tanken ikke alene var fuldt intakt, men også sprogligt og vitalt skærpet: såvel hvad angår koncise formuleringer som diverse giftigheder. Værket har været oversat før (Jens Erik Kristensen og Lars Henrik Schmidt, Gyl. 1993), men denne udgave er problematisk af flere grunde - alle bliver nøje gennemgået i den nye udgaves indledning - så derfor denne nyoversættelse, der bl.a. øger antallet af nødvendige realnoter fra 41 til 303.
Titlen spiller drillende på Richard Wagners opera 'Götterdämmerung' - lidt apropos Nietzsches forudgående skrift, Tilfældet Wagner - og med afguder tænker Nietzsche på alle dogmer og falske genier, alle religiøse frontskikkelser og filosofiske illusionister. Det er et oprydningsskrift, der vil sende disse afguder ind i tusmørket og derved gøre klar til en ny morgenrøde, hvor noget sundt og stærkt kan dæmre. Derfor hentyder undertitlen til den billedstormer, der - før hammeren falder - slår afgudebusterne an med en filosofisk stemmegaffel for at undersøge klangen: er den hul og falsk, så er det ud af vagten! Derfor kan man også karakterisere AFGUDERNES TUSMØRKE som en karakterbog, hvor Nietzsche overskuer en række temaer og skikkelser i den europæiske kultur - og fælder dom.

Se Nietzsche for titeloversigt og foto.
CMS med søgemaskineoptimering og ehandel