Baruch de Spinoza
Etik
Oversat af S.V. Rasmussen og C.H. Koch2010
340 sider
Kr. 350,00 (i.m./vejl.)

Spinozas (1632-77) 'Etik' - på latin 'Ethica' - udkom i 1677. Den danske oversættelse ved S.V. Rasmussen udkom første gang i 1932 og blev i 1996 afgørende revideret af lektor C.H. Koch. Det er denne udgave, som nu atter foreligger på det danske bogmarked, udgivet af DET lille FORLAG i samarbejde med forlaget Rosinante. - Udkommer 1.3.2010.
Når Spinoza kaldte sit hovedværk for 'Etik' (latin: Ethica), var grunden den, at - som Aristoteles med sin 'Etik' - vil nå frem til at skildre mulighederne og vilkårene for 'det gode liv'. Men da han - i tidens ånd: jf. Descartes' 'man bør tvivle om alt' og 'cogito ergo sum' - ville gå grundigt og systematisk til værks, måtte han først fastslå, hvori det værende består, og hvorfor det værende i menneskets skikkelse lader sig betegne med så forskellige kategorier som 'legeme' (krop) og 'sjæl'. Kort fortalt gør han det ved at opløse den klassiske dualisme i en monisme, som til gengæld åbner for, at det værende altid er afhængig af særlige synsvinkler - dvs. i sig selv er ét, men for vort blik tager sig ud som forskellige eksistensformer. - Derpå følger det mest spændende: Spinozas psykologi, hans forståelse af sjælelivet og ikke mindst forstandens sære afhængighed af følelserne, unægtelig på godt og ondt. Her viser det sig, at det væsentligste for ham er FRIHED, dvs. en tilstand, hvor følelserne ikke driver os hid og did, men forvaltes af forstanden, så vi fornemmer os som frie, selvstændige personer med adgang til et selvforvaltet liv i såvel sanselig glæde som stoisk ro.